?Szewcy? jako dramat realizujący teorię czystej formy
Wypowiedź na temat: Szewcy jako dramat realizujący teorię czystej formy.
„Szewcy" naukowa sztuka w trzech aktach. W podtytule widać pomieszanie stylów. Jest to sztuka naukowa - sojeta, księżna posługują się dyskusją, stylem naukowym. Występują też kwestie śpiewane.
Osoby dramatu są prymitywne:
-
sajetan Tempe - ,majster szewski, 60-letni. (obraz realistyczny),
-
czeladnicy- Józek, Jędrek - młodzi (ok.20lat). Stylizacja na język ludowy (morowe chłopy). Mówią podobnym językiem naukowym, a także językiem właściwym dla nich,
-
księżna Zina Wsiewoładowna Zbereźniczka- Podberezka- miła, ponętna, szatynka, młoda, nazwisko mówi o jej charakterze; arystokratka,
-
prokurator Robert Scurwy- w jęz. Angielskim jego nazwisko znaczy „Szkorbud"; szeroka twarz, błękitne oczy, szerokie szczęki. Jego charakterystyka jest odpychająca,
-
lokaj księżnej, Fierdusieńki - zrobiony trochę na manekina,
-
Kiper - Robociarz - ogolony, szerokie szczęki, w ręku termos od herbaty,
-
chłopi - stary chłop, młody chłop i dziwka - aluzja literacka do „Wesela".
Jest to nowatorstwo przedstawienia postaci. Didaskali pomagają reżyserowi.
Budowa typowa dla dramatu (trzy akty i didaskalia). Zaskakuje treść, opisy sceny (jak mają wyglądać) oraz język.
Język jest pomieszany, np. język szewski z językiem naukowym (wywody Sajetana). Język potoczny z językiem literackim. Występują wulgaryzmy, makaronizmy (łacina, jęz. Niemiecki).
Sajetan - posługuje się wyrazami brudnymi, nieodpowiednimi dla jego warstwy.
Zapożyczanie wyrazów niespotykanych z innych języków:
-
dosadność,
-
łamanie schematów,
-
złamanie zasady prawdopodobieństwa.
Postacie mówią językiem nieodpowiednim dla swojej warstwy - księżna mówi językiem potocznym, używa dosadnych wyrazów (gówienko).
Księżna przychodzi do szewców, chce się z nimi przespać.
W krótkiej wypowiedzi występuje język naukowy (materializm dualistyczny, różaneczniki), jęz. potocznego i wulgaryzmów.
Występują też neologizmy - papawerdy, wybaleracz. Język szewców jest bardzo trudny.
Czeladnik nawiązuje do modernizmu określając literatów.
Występują także wybrzmienia, przekleństwa (skurczyflaku, wandrygo, chałapudro, skierdoszony, wądrołaju, chliporzygu adwantraniony, ścierwo).
To jest język Witkacego, w którym są neologizmy, jęz. Potoczny, wulgaryzmy.
Zobacz też inne materiały
» Powieść awangardowa według Witkacgo
» Problematyka ?Szwedów? Witkacego
» Wojna jako doświadczenie historyczne i źródło problematyki moralnej - konspekt.
Powiązane kategorie
Komentarze
-
Jeszcze nie ma komentarzy.
Aby dodać komentarz, zaloguj się.
Jeżeli nie masz jeszcze swojego konta, utwórz je w kilka sekund.
Witkacy - Stanisław Ignacy Witkiewicz
Stanisław Ignacy Witkiewicz herbu Nieczuja, pseudonim Witkacy. Urodził się 24 lutego 1885 w Warszawie, zmarł 18 września 1939 w Jeziorach w województwie poleskim.
Był wielkim polskim malarzem, fotografem, pisarzem, dramaturgiem i filozofem.
» strona główna
Szukaj
Witkacy - Stanisław Ignacy Witkiewicz - artykuły:
Pokrewne serwisy
Język polski-autorzy
- Adam Mickiewicz
- Albert Camus
- Aleksander Kamiński
- Bolesław Leśmian
- Bolesław Prus
- Bruno Schulz
- Czesław Miłosz
- Eliza Orzeszkowa
- Fiodor Dostojewski
- Franz Kafka
- Gabriela Zapolska
- Gustaw Herling-Grudziński
- Hanna Krall
- Henryk Sienkiewicz
- Ignacy Krasicki
- Jan Andrzej Morsztyn
- Jan Kasprowicz
- Jan Kochanowski
- Jan Twardowski
- Johann Wolfgang von Goethe
- John Ronald Reuel Tolkien
- Joseph Conrad
- Julian Przyboś
- Julian Tuwim
- Julian Ursyn Niemcewicz
- Juliusz Słowacki
- Krzysztof Kamil Baczyński
- Leopold Staff
- Mikołaj Rej
- Molier
- Sofokles
- Stefan Żeromski
- Sławomir Mrożek
- Tadeusz Borowski
- Tadeusz Różewicz
- William Shakespeare, Szekspir
- Witkacy - Stanisław Ignacy Witkiewicz
- Witold Gombrowicz
- Władysław Broniewski
- Władysław Stanisław Reymont
- Zbigniew Herbert
- Zofia Nałkowska
- Zygmunt Krasiński
Subskrypcja
Chcesz być na bieżąco? Dodaj swój adres e-mail do newslettera!
